Vienne: I never Minsk going there

Première publication : 30 novembre 2013.

L’expression I never Minsk going there révèle une franche habitude de se rendre au même endroit pour ne rien y faire. Cette expression qui signifie « je ne manque jamais d’y aller » peut, par exemple, être utilisée par des membres de la société incivique qui ne manquent jamais d’aller à Vienne, mais y ratent toujours leur avion. Un membre à la manque de Minsk signifie un bonhomme de Minsk défectueux, qui présente des défauts incurables, l’absence de ce qu’on juge comme indispensable, de ce qui est, en vérité, necessarius: l’objectivité (une notion inconnue de la diplomatie).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s